Copyright(c) TOPOSUKE 2007 All Rights Reserved.

Powered by
Movable Type 3.34
HOME > お知らせやお仕事など > だらだら毎日の中国版が発売されました 's Archive

« 奥様はオクセメス。 | メイン | 奥様がサイクルモードに出没した »

20071112Monday
だらだら毎日の中国版が発売されました

1112.jpg


だらだら毎日の中国版が発売されました。中国版は向きが反対になるのですな。ちなみに「ずんだの歌」は「毛豆毛豆毛豆毛豆毛豆毛豆毛豆毛~~~~豆!」でした。おお。

また、発売中の『聴く中国語』11月号「中国ベストセラーの世界」にて書籍が紹介されております。「[イ尓]今天DaLaDaLa了没」の読み方をこの雑誌で知りました(笑)。(メールで教えていただきました、ポンデ大好きさんありがとうございますm(_ _)m)

海外で本が出ると、海外の方から感想メールをいただいたけるのがすごく嬉しいのです。たまに文字化けでわけわかんなくなっちゃったりするけど(汗)。またくるといいなあヽ(´ー`)ノ

トラックバック


コメント (10)

なな:

ずんだは毛豆なんですね
食欲がそそられないっす…(T_T)

ゆ゜:

おぉぉぉ~。
中国版発売おめでとうございますー!!!!
ずんだの歌さいこーです(笑)

フナ蟲:

おめでとうございますー!
とぽすけさん、もとい奥様の本は全て購入させて頂いてます!
さすがに中国版は買いませんが。
だらだら毎日って、全面カラーで高いですよネ・・・。
その分満足できる内容ですから異論はありませんが!
これからも頑張ってください。
HPはもちろん、ブログの方も更新楽しみにしてますから~。

mori:

おめでとうございます!!!
でも、とぽすけさんの目が小さく見えるのは、気のせいでしょうか?

あいりす:

中国で「ずんだの歌」ですか。奥様、凄い☆
「毛豆」が日中友好の架け橋になるかも。(笑)

ななみや:

なぜか「おさかな天国」のメロディーで
「毛豆毛豆毛豆~毛豆を食べると~♪
毛豆毛豆毛豆~頭が濃くなる~♪」
という替え歌が浮かんでしまい、脳内リフレイン中です…
チャイニーズだら毎読みたいなあ。

覇子 [TypeKey Profile Page]:

おめでとうございまーす! ^0^

私はいつもだらだら毎日の4コマで感想メールを送っているので文字化けになってしまうかどうかとても心配です。^^"
もし、よかったら、メールを返事して教えていただけないでしょうか。

とぽすけ:

>覇子さん
多分、覇子さんからのメールは大丈夫だと思います。
文字化けしちゃうのは、日本に無い漢字や特殊文字を
使っている場合のようです。
メールできなくてすいませんが、こちらでお返事と
させていただきますm(_ _)m

aniki:

いつもひっそり見てます!初コメですw

海外進出おめでとうございます!w
ひとつだけ気になるのは商標とか気をつけてください

け、けまめ.....。
中国語の難しさにちょっと嫉妬。
そうですかー!世界へって感じでおめでたいですね!
だらだらするにはおこたが必須な季節になりましたね。
すっかり。
うちは寒いときこそ夫婦でだらだら過ごしてます。

虹より。

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2007年11月12日 12:53に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「奥様はオクセメス。」です。

次の投稿は「奥様がサイクルモードに出没した」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Archives